These self-published books were produced in part with support from the National Cultural Fund, and are currently available at retail prices here: The Írók Boltja (1061 Budapest, Andrássy út 45.) and the Mai Manó Ház bookstore (1065 Budapest, Nagymező u. 20.). For dedicated editions at cost prices can be acquired in person by appointment at the workshop: 1084 Budapest Baross u. 86. Or ordered by email or telephone for postal delivery.
stalter-asa@freemail.hu, +36 30 22 18 352
Original vintage copies of the photographs in the books are also for sale.


Horváth M.Judit - Stalter György
MÁS VILÁG / OTHER WORLD

24x32cm, 144pp. hardback edition, a printing of 1500 139 B/W plates.
5000Ft

...Sometimes there is much to talk about Gypsies, but usually they are enveloped in silence. Their existence is burden for everyone: for teachers, neighbors, for politicians. Whether we want to"elevate, integrate or assimilate" or to liquidate, segregate or regulate them, the discourse is always about them and not with them: We always know just what the problem is with them: there are too many of them: they are different: they are strange, they don't follow our moral codes, they are workshirkers, they are criminals - shall we go on with the list? We don't know what they want, how they want to live. In Gypsy classes, in huts on the outskirts of villages, in prison, on state benefits? Or do they perheps have desires like we do? Or are they really so unalterably different? How many times have we run along the same lap, and for how many centuries have they been running?...
It is painful to realize how much we, the so called majority, are not present in these photos. Everything there belongs to the Roma - the house, the pullover, the goat, all the absences. Gypsyland. It is only seemingly a part of the segment of time and space called Hungary. It is another country, another towns, another Budapest: our Hungary is not like this. And yet our Hungary is like this. This Gypsyland is in our Hungary, nevertheless, we visit it as foreigners. We watched and observe its inhabitants, a schoked group of tourists, while they look trough us. They don't see us as we tiptoe through their empty rooms, they don't hear our sighs, our hushed greetings.We can't leave there our words - how could we, without credibility, validity or meaning? Gradually everything emigrates from Gypsyland, and only the people remain.
They don't have anything to say us, but they did have something for the photographers: flower, cooking-stove, portable stereo, wife, kids. Heavy, simple sentences. The gestures in front of the camera contain neither accusations, nor desires. All they have is certainty, wisdom and recognition. Peace. These people are beyond their Gypsyness. It is merely an ID card. A brown stamp that keeps and detains them in Gypsyland. But they are more than this: they are proud, happy, exhausted, sad, in love. If only we knew just this much about them, the days of Gysyland would be counted.

Más Világ / Other World 1998 György Kerényi


Stalter György
VÁROS A VÁROSBAN / TOWN IN THE CITY

24x32 cm, 168 pp. hardback edition, a printing of 1000 132 Color plates
3000Ft

...György Stalter's choice of subject has stayed focused predominantly in that environment where over the years he has set up house, so to say: in the shaded inner courtyards, the dilapidated streets of Józsefváros - still holding onto its antiquities, its traditional residents, but mauled through large construction projects - among residents fated with transformation, sometimes in mutual harmony, yet in this period, ever more on the verge of being driven out. In these images, the people are balanced against the seemingly nostalgic, wryly special material world, which at other times seems embedded with contradictory tensions of the changes. The contradictions, the floating between past and present, that give Józsefváros a kind of improbable atmosphere, and Stalter transfers this urban landscape, a self-effacing one, retreating from reality - to a more abstract level in his pictures. His use of color will be the most surprising: the blues pushed to the utmost with filters, yellows, greens that alienate at first glance, till just the moment when they draw you into that improbable world...
Call it technology, or say... expressive technique. That the majority of the pictures were shot with artificial light, which carries the faces and figures portrayed, as well as objects and locations, to merciless extremes, reflects the actuality of the situation that pre-occupies their everyday lives.
Alongside Stalter's photographs, his analog technique itself can be seen as a kind of apotheosis, since however artificial or manipulated it may seem, it was in fact exclusively "hand-made": shooting on low sensitivity, not to mention long-expired slide film, then using that as his negative with a so-called "cross-processing" method... Stalter's bold colors strike order in the outstanding chaos: they present, accentuate, question the simple details, which are simultaneously enigmatic yet clearly Józsefváros. An old vacuum cleaner on the cobblestones employed to clean a car. A youth in the throat of a stairwell with a battered, advert umbrella. A dog lies in front of a child in a stroller, who gazes into the distance from the red-blue lot of a demolished house - framed by whitewashed firewalls at the edge of frame. Saint days and fair rides, dances and kisses, rubble and shade. It is a world disintegrating, just as it is an inventory validated through subjectivity, a remembrance.

Creating Reality - Magyar Narancs 2010 Tibor Kovácsy


Horváth M.Judit
CSALÓKA LÁTSZAT / SIMULACRUM

22.5x24cm, 128 pp, hardback book, a printing of 600 59 color plates
3000Ft

As a consequence of my origins, my spiritual constitution, and my sex, Reality and Fable are closely connected in my mind; the thin line between them is easily trespassable. I easily communicate between the two, and this dual state of being is the suspense that gives birth to my pictures.
Magic, the capacity to alter reality, begins with collecting: my objects surround me, we live together for years, and a singular, private relation develops between us. Then once, the day comes when the picture living inside me jumps out to the world suddenly and uncontrollably. In my pictures, the representations of the imaginary life of my characters are surrounded by the desires and elements of my real life. By the exclusion of reality, and the representation of an alternative world, I create the possibility of leaving and entering, the possibility of identification with something else.
I create opportunity to gain knowledge about the unknown, gain insight to the world of my creation, characteristic of me, hoping to provoke emotional associations, surprise and recognition in my audience.
There are two different worlds: the world of the receiver and the world of the artwork. These two worlds are in close connection with each other. The receiver has a set of preconceptions, emotions and suspicions, which he or she would build into his or her interpretation of the actual artwork unwillingly. A dialogue begins between the artwork and the receiver.
If there were no Tales, our fantasy, our imagination could not develop. Without tales, we are closed into our own worlds, Tale is virtually a key to a deeper understanding.